Promocje
 Markery Dziewiarskie - Żaglówki
Markery Dziewiarskie - Żaglówki

31,20 zł

Cena regularna: 39,00 zł

Najniższa cena: 39,00 zł
zestaw
 Markery Dziewiarskie - Psia Akademia
Markery Dziewiarskie - Psia Akademia

31,20 zł

Cena regularna: 39,00 zł

Najniższa cena: 39,00 zł
zestaw
 Markery Dziewiarskie - Króliki i Marchewki
Markery Dziewiarskie - Króliki i Marchewki

31,20 zł

Cena regularna: 39,00 zł

Najniższa cena: 39,00 zł
zestaw
Alpa - Into The Woods
Alpa - Into The Woods

89,10 zł

Cena regularna: 99,00 zł

Najniższa cena: 99,00 zł
szt.
Alpa - Pine Tree 1
Alpa - Pine Tree 1

89,10 zł

Cena regularna: 99,00 zł

Najniższa cena: 99,00 zł
szt.
Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.

Chusta "ZOSTAŃ-W-DOMU-I-DZIERGAJ!" - skróty

0

[English, German, and Russian below]

 

Skróty:

dm = dodaj marker;

dod = dodane;

k = oczko/a prawe;

k2tog = dwa oczka przerobione razem na prawo skierowane w prawą stronę (drugie oczko na wierzchu);

kfb = oczko przerobione dwukrotnie na prawo - raz nitkę z przodu oczka, raz z tyłu (jedno oczko dodane);

LS = lewa strona;

M1L = dodaj oczko prawe skierowane w lewą stronę = wkłuwając lewy drut od przodu robótki, podnieś włóczkę pomiędzy oczkami; przerób jako oczko prawe przez tylne ramię pętelki;

M1LP = dodaj oczko lewe skierowane w lewą stronę = wkłuwając lewy drut od przodu robótki, podnieś włóczkę pomiędzy oczkami; przerób jako oczko lewe przez tylne ramię pętelki;

M1R = dodaj oczko prawe skierowane w prawą stronę = wkłuwając lewy drut od tyłu robótki, podnieś włóczkę pomiędzy oczkami; przerób jako oczko prawe przez pierwsze ramię pętelki;

M1RP = dodaj oczko lewe skierowane w prawą stronę = wkłuwając lewy drut od tyłu robótki, podnieś włóczkę pomiędzy oczkami; przerób jako oczko lewe przez pierwsze ramię pętelki;

o = oczko/a;

p = oczko/a lewe;

pm = przełóż marker;

powt = powtórz/powtarzaj;

RS = prawa strona;

s1-k2tog-psso = zdejmij oczko bez przerabiania tak jak na prawo, następnie przerób dwa oczka razem na prawo i przełóż nad nimi oczko zdjęte bez przerabiania;

ssk= dwa oczka przerobione razem na prawo skierowane w lewą stronę (pierwsze oczko na wierzchu);

W 1/W 2 = włóczka 1/włóczka 2;

yo = narzut;

ZB = Zrób Bąbel: przerób oczko na prawo nie zdejmując go z drutu, następnie przerób to oczko na lewo i znowu na prawo, zsuń "stare" oczko z drutu — 3 oczka z 1, odwróć robótkę na LS (oczka są na lewym drucie). Zdejmij oczko bez przerabiania z nitką z przodu, następnie przerób na lewo dwa oczka. Odwróć robótkę i przerób 3 oczka razem na prawo;

 

---

Abbreviations:

CO = cast on;

inc = increase/d;

k = knit;

k2tog = knit 2 sts together;

kfb = knit into the front of the stitch, leaving the stitch on the needle, and then knit into the back of the same stitch;

MB = Make bobble: knit into the front of the stitch, then the back, then the front again, and slide the old stitch off — 3 sts in 1, turn your work so that the WS is facing you (the stitches are on the left-hand needle). Slip 1 st with yarn in front, then purl 2 sts. Turn the work around again and knit 3 sts together;

M1L = from the front, lift the horizontal strand between stitches with the left needle and knit through the back loop;

M1LP = from the front, lift the horizontal strand between stitches with the left needle and purl through the back loop;

M1R = from the back, lift the horizontal strand between stitches with the left needle and knit through the front loop;

M1RP = from the back, lift the horizontal strand between stitches with the left needle and purl through the front loop;

p = purl;

pm = place marker;

rep. = repeat;

RS = right side;

s1-k2tog-psso = slip one stitch knitwise, then knit 2 stitches together and pass the slipped stitch over;

ssk = slip 2 stitches knitwise, then knit slipped stitches together;

sm = slip marker;

St/s = stitch/stitches;

WS = wrong side;

Y 1/Y 2 = yarn 1/yarn 2;

yo = yarn over;

 

---

Abkürzungen:

1abh-2rezus-üb (s1-k2tog-psso) = doppelte überzogene Abnahme: 1 M wie zum Rechtsstricken abheben, 2 re-zus, abgehobene M überziehen (2 M abgenommen)

2 re-zus = 2 Maschen rechts zusammenstricken;

G 1 / G 2 = Garn 1 bzw Garn 2;

HR = Hinreihe;

kfb = M doppelt rechts abstricken (v. re+h. re);

li = links;

= Masche(n);

M1L = 1 M linksgeneigt aus dem Querfaden zunehmen: mit der linken Nadel mit der linken Nadel von vorn anheben, die entstandene Schlaufe rechts verschränkt abstricken;

M1LP = 1 li M linksgeneigt aus dem Querfaden herausstricken: mit der linken Nadel den Querfaden zwischen den M von vorn anheben, die entstandene Schlaufe durch das hintere Maschenglied links abstricken;

M1R = 1 re M rechtsgeneigt aus dem Querfd herausstricken: mit der linken Nadel den Querfaden zwischen den M von hinten anheben, die entstandene Schlaufe durch das vordere Maschenglied rechts abstricken;

M1RP = 1 li M rechtsgeneigt aus dem Querfaden herausstricken: mit der linken Nadel den Querfaden zwischen den M von hinten anheben, die entstandene Schlaufe durch das vordere Maschenglied links abstricken;

MM = Maschenmarkierer;

MMe = Maschenmarkierer entfernen;

MMs = Maschenmarkierer setzen;

MMv = Maschenmarkierer versetzen;

NB = Noppe bilden: M durch das vordere Maschenbeinchchen abstricken, dann durch das hintere, wieder durch das vordere, jetzt die alte Masche von der linken Nadel gleiten lassen — 3 M aus 1, Arbeit wenden, so daß die Rückseite nach oben zeigt (die Maschen befinden sich auf  der linken Nadel). 1 M mit Faden vor der Arbeit abheben, dann 2 M links stricken. Arbeit wieder wenden und 3 M rechts zusammenstricken;

re = rechts;

RR = Rückreihe;

ssk = 2 M einzeln nacheinander abheben, dann rechts zusammenstricken;

= Umschlag;

wh. = wiederholen;

zug = zugenommen;

 

---

Аббревиатуры:

2 вм лиц = 2 петли вместе лицевой;

2 лиц. из 1 (kfb): (1 лиц. за переднюю стенку, 1 лиц. за заднюю стенку) – из 1 п.;

M1L = прибавка из протяжки с наклоном влево: левую спицу спереди назад ввести под протяжку между петлями и провязать эту протяжку лицевой за заднюю стенку;

M1L-P = изнаночная прибавка из протяжки с наклоном влево: ввести левую спицу спереди назад под протяжкой между петлями и провязать протяжку изнаночной скрещенной;

M1= прибавка из протяжки с наклоном вправо: левую спицу сзади вперёд ввести под протяжку между петлями и провязать лицевой эту протяжку за переднюю стенку;

M1R-P = изнаночная прибавка из протяжки с наклоном вправо: ввести левую спицу сзади вперёд под протяжкой между петлями и провязать протяжку изнаночной скрещенной;

ssk = снять 2 лицевыми, по отдельности, и провязать их вместе лицевой за задние стенки: [снять 1 петлю лицевой] дважды, левую спицу ввести слева направо под передние стенки обеих петель, и таким образом провязать их вместе за задние стенки;

доб = добавлено;

из трёх петель две (s1-k2tog-psso) = снять 1 петлю лицевой, провязать следующие 2 петли вместе лицевой, протянуть снятую петлю поверх провязанной (сокращено 2 петли)

изн = провязать петлю изнаночной;

ИР = изнаночной ряд;

ИС = изнаночная сторона полотна;

лиц = провязать петлю лицевой;

ЛР = лицевой ряд;

ЛС = лицевая сторона полотна;

м = маркер;

нак = накид;

п. = петля/ли/ель;

пер-м = переснимать маркер;

повт = повторить;

по-м = поставить маркер;

Пр 1 / Пр 2 = Пряжа №1 bzw Пряжа №2;

у-м = убрать маркер;

ш = Noppe bilden: Провязать петлю лицевой через переднюю стенку, затем ещё раз через через заднюю стенку, ещё раз через переднюю стенку, теперь снять старую петлю с левой спицей — 3 П. из 1, повернуть работу на ИС (петли находятся на левой спице). Снять 1, рабочая нить перед работой, затем  провязать 2 п. изнаночной. Снова повернуть работу  и провязать 3 п. вместе лицевой;

Komentarze do wpisu (0)

do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl